Facebook Instagram YouTube Telegram Linkedin | EN
医疗

国际论坛 清流入主流

首次国际慈济人医论坛(新加坡)全程以英文为主要媒介,吸引了来自11个国家地区的医护人员参与。为了迎接这一场于启奥生物医药研究园举办的国际性论坛,慈济志工在中英双语运用、清真食品、文宣设计、无纸化作业,乃至海外贵宾接待等都展现了细心与用心,让本地学员与海外嘉宾皆有宾至如归的感觉。


 SG20150305 MEB WJH 048
因为酒店保安的关系,嘉宾接待组组长王碧莲(右)只好趁着海外嘉宾入住的时候,说明原委,进入房间布置。学员为此感动,双手合十道感恩。 摄 / 吴佳翰

“Welcome to Singapore!(欢迎来到新加坡!)”身穿大衣旗袍的慈济志工站在酒店门口,热切地向海外学员问好。

首次国际慈济人医论坛(新加坡)全程以英文为主要媒介,吸引了来自11个国家地区的医护人员参与。为了迎接这一场于启奥生物医药研究园举办的国际性论坛,慈济志工在中英双语运用、清真食品、文宣设计、无纸化作业,乃至海外学员接待等都展现了细心与用心,让本地学员与海外嘉宾皆有宾至如归的感觉。

海外嘉宾 宾至如归

2015月3月5日中午,论坛前一天,慈济志工早已在樟宜国际机场和美丽华大酒店值班,准备迎接来自海外十个国家地区的讲师与学员,并提供交通让这些海外嘉宾在下机后便能直接前往酒店下榻。

为了让海外嘉宾感受狮城的南洋风味,嘉宾接待组特地准备的结缘品,包含咖哩调味料、素肉骨茶药包、娘惹饼干,还有《大爱狮城》慈济基金会(新加坡)简介一本,并用精致的本土峇迪布(Batik)作包装。慈济志工薛淑如在农历新年前即开始召集几位友人裁缝百多个峇迪布包,共花了一个月完成。

除了结缘品,嘉宾接待组也在海外嘉宾下榻的酒店房间进行布置。热带水果山竹和香蕉的紫色与黄色,搭配鲜红色的草莓和淡黄色的胡姬花,还有薛淑如亲手制作的凤梨酥,放在雨林的大绿叶上,带来了一份热带风情的温馨欢迎。

然而,酒店基于保安考虑,无法让志工提前进入房间进行布置。嘉宾接待组组长王碧莲临危不乱,提前召集了五位组员在其中一间房间练习物品摆设与布置步骤,趁着海外嘉宾入住时,说明原委,一同进入房间布置,使得他们为此用心而感动。

拥有多次接待嘉宾经验的王碧莲方才大病初愈,获悉分会需要帮忙。在台湾养病的她,提早回到新加坡,也把复诊的日期延后一周。“非常感恩这次有机会付出,治疗期间一直心怀感恩。以往承担接待总是有压力,现在则抱着‘尽力而为’的心态想要做的更好。”王碧莲甘愿做,欢喜受。

为了落实环保,这次论坛减少了纸上行政作业,比如网上报名、电邮确认与行前叮咛等。此外,对于一般论坛不可避免的学员手册,大会以云端数字共享方式取代纸本数据。学员只需预先下载One Note程序,就能从各自的掌上电脑即刻获得最新的课程资料与讲师简介等。

视觉呈现 国际规格

“不行,不行,这是推介礼使用的‘道具书’,质材太软了,需要把它弄得坚挺一些。”资深文宣志工萧明兰与组员在模拟嘉宾揭幕时,发现道具效果不佳,赶忙做补救。

萧明兰与同修师兄,也是慈济文宣职工莫炳燊,负责论坛的整体视觉呈现。无论是各类纸本文宣品、专网,或3D立体呈现,他们都希望塑造贯穿始终的视觉形象和用色——简洁大方、讯息清晰、中英并重,以跨国界的国际化形象为格局。萧明兰认为,视觉规格的定调,有助于未来在其他国家承办此论坛时,还能在这个基础上,做延伸运用。

以运用在海报、邀请函、学员名牌、学员证书等等中的论坛标志(Logo)为例,其设计涵括重要的文史元素,清楚列明事、时、地、举办单位讯息,让人一目了然,也自然而然地培养了与会者对论坛的熟悉感。萧明兰甚至打趣说:“不熟悉会场的学员,只要向计程车司机展示名牌,上面就有地址,可以顺利抵达会场。”

在会场中,除了介绍慈济志业的大型海报,还设有两台不停播放医疗新闻和短片的荧幕。文宣组志工还特别制作了一个已故人医典范的短片,将菲律宾吕秀泉医师、台湾蔡宗贤医师、台湾丘昭蓉医师、新加坡林深耀医师的美善足迹,介绍给与会者。

虽然值此春节期间,大活动频密,而文宣组像跑接力赛般,分秒必争,对的事情,做就对了。“困难一定会有,不能因为困难而不做,如果这件事一定要做,必须把它完成,因为背后有很大的意义。”萧明兰笃定地说。

多元文化 善解包容

为了迎合以英语为主要沟通语言的多数学员,静思人文推广组精选了中英书籍,并把英文书籍摆在显眼处,让大家更认识慈济。这些与医疗相关的书籍和故事,也可加深大家对论坛主题“迈向医疗人文”的了解。

此次论坛以英语为课程媒介,仅有一小群学员需要口译服务。有别于往常的中翻英,从英语同步口译成华语,对翻译组来说极为挑战,尤其是医学专有名词或慈济语汇。“口译讲究保留主讲人的原意,不参杂自己的主观想法。这就可难倒我们,尤其是未曾在校园里学习过中文医学名词的我们。”第一次承担翻译组组长的曾文英说道。

护理工作与研究所两头忙的慈济医疗志工曾文英,曾在2014年花莲人医会营队里吸取口译经验。然而,起初的人力和课程数据不足,加上对器材(导音器及麦克风)不熟悉,让她倍感压力。面对突如而来的变化球,如组员临时的缺席,讲堂中缺乏适合进行口译的安静空间等,她都以“做中学,学中觉”的心态,一一克服这些难关。来自美国人医会的志工愿意支援翻译组,也让她安心不少。

学员中有超过十位穆斯林,必须食用清真认证餐食和定时进行礼拜。大会为穆斯林学员准备了一间礼拜的小房间,生活香积组也特别到清真认证餐厅去外带蔬餐便当,同时附上全新的餐具,好让他们安心用餐。论坛第二天,马来学员阿芝琳(Azlin Suhailan),在了解素食也属于清真认可的餐食后,也说服身边的伙伴,一起尝试慈济所准备的素食。

“以前无肉不欢的我,开始时对素食有点抗拒。但(这次论坛)上了环保保健课后,觉得素食也不错,所以想尝试。”阿芝琳渐渐明白了素食与环保的关系,她觉得人医论坛与其他论坛不太相同,尤其是用餐和小休时使用圆桌,可把彼此拉近距离,增加人与人的互动。阿芝琳也觉得会场各个角落都让她可以放松,犹如回家的感觉。

2015年3月6日至8日举行的这一场国际性论坛,体现了慈济志工“以人为本”的人文,让学员们印象深刻,也让慈济清流融入主流社会。

SG20150305 MEB WJH 023
“Welcome to Singapore!(欢迎来到新加坡!)”身穿大衣旗袍的慈济志工站在酒店门口,热切地向海外嘉宾问好。 摄 / 吴佳翰

SG20150305 MEB WJH 083
由本地峇迪布作包装的结缘品,热带水果山竹和香蕉,搭配草莓和胡姬花,还有亲手制作的凤梨酥,带来了一份热带风情的温馨欢迎。 摄 / 吴佳翰

SG20150305 MEA WSZ 049
2015月3月5日中午,慈济志工早已在樟宜国际机场迎接来自海外十个国家地区的讲师与学员。 摄 / 王素真

SG20150302 MEA WSZ 015
萧明兰(持麦克风者)与同修师兄,也是慈济文宣职工莫炳燊(右方手持横幅者),在筹备会议中解说论坛的整体视觉呈现。他们希望塑造贯穿始终的视觉形象和用色——简洁大方、讯息清晰、中英并重,以跨国界的国际化形象为格局。 摄 / 王素真

SG20150305 MEB WSX 007
文宣布展组为此次人医论坛设计文宣品时考虑到很多元素,例如字体的运用与色彩搭配、活动日期、中英标题等。舞台背景运用可拆除的三片背景结合。大景拆除后还能各分配到四间不同的讲堂作为讲堂背景。 摄 / 王绥喜

SG20150306 MEC WSZ 255
为了迎合以英语为主要沟通语言的多数学员,静思人文推广组精选了中英书籍,并把英文书籍摆在显眼处,让大家更认识慈济。这些与医疗相关的书籍和故事,也可加深大家对论坛主题“迈向医疗人文”的了解。 摄 / 王素真

SG20150307 MEB LYH1 029
面对突如而来的变化球,如组员临时的缺席,讲堂中缺乏适合进行口译的安静空间等,曾文英(右)以“做中学,学中觉”的心态,一一克服这些难关。来自美国人医会的志工(左)愿意支援翻译组,也让她安心不少。 摄 / 连雅慧

SG20150307 MEB LYH1 087
生活香积组特别到清真认证餐厅去外带蔬餐便当,同时附上全新的餐具,好让他们安心用餐。 摄 / 连雅慧

SG20150307 MEB CSX 364
论坛第二天,马来学员阿芝琳(Azlin Suhailan),在了解素食也属于清真认可的餐食后,也说服身边的伙伴,一起尝试慈济所准备的素食。 摄 / 蔡诗秀


延伸阅读